Fuoco, cenere e fumo sono paragonati a tre fratelli, perché tutti originati dal legno, che conducono una vita… disperata! Il fuoco brucia senza mai smettere di ardere; la cenere è ormai il residuo di quel che era il legno; il fumo esce dal camino, senza far mai ritorno.
Fire, ash and smoke are compared to three brothers, because they all originate from wood, leading a life of… despair! The fire burns without ever ceasing; the ash is now the residue of what was once wood; the smoke comes out of the chimney, never to return.
El fuego, la ceniza y el humo se comparan con tres hermanos, porque todos proceden de la madera y llevan una vida de… ¡desesperación! El fuego arde sin cesar; la ceniza es ahora el residuo de lo que una vez fue madera; el humo sale de la chimenea, para no volver jamás.
Le feu, la cendre et la fumée sont comparés à trois frères, car ils sont tous issus du bois et mènent une vie de… désespoir ! Le feu brûle sans discontinuer ; la cendre n’est plus que le résidu de ce qui était du bois ; la fumée sort de la cheminée pour ne plus y revenir