NNANDË S’ACCURTA

Saccë na còsa cusèlla,
iè ffinë e tanda bbèlla…

NNANDË S’ACCURTA,
ARRÈTË S’ALLÒNGHÈ.

Chë gghiè?

“Saccë na còsa cusèlla, iè ffinë e tanda bbèlla…”, so una cosa cusella, che è fine e molto bella: è l’introduzione di ogni indovinello agromontese, indovinelli che vanno oltre il significato apparente delle parole.
Davanti si accorcia (NNANDË S’ACCURTA) e dietro si allunga (ARRÈTË S’ALLÒNGHÈ).

In front it shortens (NNANDË S’ACCURTA) and behind it lengthens (ARRÈTË S’ALLÒNGHÈ).

Por delante se acorta (NNANDË S’ACCURTA) y por detrás se alarga (ARRÈTË S’ALLÒNGHÈ).

Devant, il se raccourcit (NNANDË S’ACCURTA) et derrière, il s’allonge (ARRÈTË S’ALLÒNGHÈ).