
Saccë na còsa cusèlla,
iè ffinë e tanda bbèlla…IÈ TUNNË
E TUNNARÈḌḌË
E GGIRË SÈMBË
NNANDË A (G)UNNÈḌḌË.Chë gghiè?

“Saccë na còsa cusèlla, iè ffinë e tanda bbèlla…”, so una cosa cusella, che è fine e molto bella: è l’introduzione di ogni indovinello agromontese, indovinelli che vanno oltre il significato apparente delle parole.

It is round (IÈ TUNNË) and ‘rounded’ (TUNNARÈḌḌË), and it always turns in front (NNANDË) of the skirt (A (G)UNNÈḌḌË).

Es redonda (IÈ TUNNË) y “redondeada” (TUNNARÈḌḌË), y siempre gira por delante (NNANDË) de la falda (A (G)UNNÈḌḌË).

Elle est ronde (IÈ TUNNË) et “arrondie” (TUNNARÈḌḌË), et tourne toujours devant (NNANDË) la jupe (A (G)UNNÈḌḌË).
