Saccë na còsa cusèlla,
iè ffinë e tanda bbèlla…A CÉRË
MBACCË U MURË,
U CULË
A LLÒR SỊGNURË.Chë gghiè?

“Saccë na còsa cusèlla, iè ffinë e tanda bbèlla…”, so una cosa cusella, che è fine e molto bella: è l’introduzione di ogni indovinello agromontese, indovinelli che vanno oltre il significato apparente delle parole.
La cera rivolta (NFACCIË) al muro e il retro (U CULË) rivolto a voi signori.

The wax facing (NFACCIË) the wall and the back (U CULË) facing you gentlemen.

La cera hacia (NFACCIË) la pared y la espalda (U CULË) hacia ustedes señores.

La cire face (NFACCIË) au mur et le dos (U CULË) face à vous messieurs.
